Insultar el himno nacional está a punto de ser ilegal en Hong Kong

(GV) – La ley del himno nacional está lista para ser aprobada en Hong Kong. Imagen de Stand News, uso no comercial.

Este artículo de Kris Cheng fue publicado originalmente en Hong Kong Free Press el 4 de noviembre de 2017. Publicamos una versión editada como parte de una asociación con Global Voices.

Una nueva ley en China que penaliza la falta de respeto al himno nacional se dirige ahora a Hong Kong.

El legislativo de China decidió el 4 de noviembre insertar la regulación al Anexo III de la Ley Básica, la Constitución de facto de Hong Kong, región administrativa especial de China continental con un alto grado de autonomía.

La Ley del Himno Nacional se aprobó en septiembre de China y se promulgó en octubre de 2017. La ley especifica que las personas que maliciosamente modifican la letra o tocan o cantan el himno nacional, “Marcha de los voluntarios”, de una manera distorsionada o irrespetuosa en público, pueden quedar detenidas hasta por 15 días, y hasta ser penalmente responsable.

Poco antes de la promulgación de la nueva ley, el Comité Permanente del Congreso Popular Nacional reformó la ley penal del país para incluir penalizaciones por infringir la ley. Las sanciones van desde retiro de derechos políticos y vigilancia pública a detención y prisión de hasta tres años.

El Gobierno de Hong Kong ha dicho que seguirá la decisión del Congreso Popular Nacional con la legislación local. El Gobierno expresó que tomará como referencia la ley existente de la bandera y emblema nacional, que también tiene una pena máxima de tres años de prisión.

Las nuevas reglas llegan después de que los hinchas de fútbol de Hong Kong han estado abucheando el himno nacional chino repetidamente desde 2015 para expresar su descontento con Pekín por su férreo control en Hong Kong.

¿Efecto retroactivo?

El gobierno local de Hong Kong no ha sido claro si la versión local de la ley tendrá efecto retroactivo.

Rita Fan, integrante del Comité Permanente del Congreso Popular Nacional, sugirió que Hong Kong aprobara la ley poco después de su presentación en la legislatura para evitar que ocurra cualquier acto “irrespetuoso” durante el debate público. Ciertamente, el consejero ejecutivo, Ronny Tong, advirtió que, legalmente, las autoridades pueden aplicar la ley antes de que se apruebe la legislación local:

I advise Hong Kong people not to test the law themselves, because if it’s in Annex III, theoretically speaking – as I’ve said – these acts will already be considered illegal.

Sugiero al pueblo de Hong Kong que no pongan a prueba la ley, porque si está en el Anexo III, teóricamente hablando –como lo he dicho– estos actos ya serán considerados ilegales.

Patrick Nip, secretario para Asuntos Constitucionales y del Continente, dijo que el Gobierno consultará con la legislatura y el público cuando aplique la nueva ley localmente.

El Gobierno tomó sus palabras en una declaración el 4 de noviembre: “Durante el proceso legislativo, el Gobierno [de la Región Administrativa Especial de Hong Kong] evaluará cuidadosamente las opiniones del público y miembros del Consejo Legislativo”.

A inicios de noviembre, el presidente del Comité de la Ley Básica, Li Fei, dijo que los hongkoneses deberán ponerse de pie cuando suene el himno en el hipódromo de Happy Valley y Sha Tin. Agregó que será obligatorio tocar el himno nacional en escuelas de primaria y secundaria.

‘Las personas seguirán por temor, no por respeto’

La opinión pública está dividida. El sector a favor de Pekín apoya la legislación, con la creencia de que la ley asegura que se respete al pueblo chino.

Sin embargo, David Tang que trabaja en el sector legal, escribió en el portal de medios ciudadanos Stand News que el respeto se debe ganar:

英文那句 “earn someone’s respect” 我真的喜歡得很。

立法禁止大眾侮辱國歌,難度不大,人家怕了,只好聽你的。但要別人打從心底尊重你?什麼國歌法也沒有用,迫不來的。你要别人尊重,就要先問問自己,做了什麼來贏得別人的尊重。…

以改善民生來換取大眾對政權的支持,是北京三十年來的國策,但在香港卻倒行逆施,只一味靠惡,迫人家尊重。Why?因為北京缺乏自信,只能依重無能但信得過的人?還是多少有種「抵佢死」的心態,覺得香港在英國底下威水了那麼久,現在老子當家了,就是不讓你有好日子過才高興?

Me gusta la expresión “ganarse el respeto de alguien”.

Es fácil aprobar una ley y evitar que el público insulte el himno nacional. Las personas seguirán por temor, no por respeto. La ley del himno no puede obligar a las personas a respetar. Si quieres respeto, pregúntate qué has hecho para ganarte el respeto de los demás…

Pekín ha adoptado la política de mejorar la vida de las personas para ganar respeto en los últimos 30 años, pero en el caso de Hong Kong, usa la táctica de amenazas y obliga a las personas a respetarlos. ¿Por qué? ¿Es porque Pekín carece que confianza y solamente puede confiar en las personas en quienes puede confiar? ¿O es solamente que están hartos del excelente desempeño de Hong Kong con el gobierno colonial británico y ahora se alegran de ver sufrir a Hong Kong?

Eduación patriótica

El disidente político Lau Shan Ching señaló que la motivación detrás de la ley del himno nacional no es solamente para castigar a lo que se considera irrespetuoso, sino también para introducir educación patriótica en escuelas de primaria y secundaria. La ley especifica que las escuelas deben enseñar el himno nacional e incorporarlo al currículum de educación patriótica.

Pero muchos sostienen que si las escuelas van a enseñar el himno nacional, también deberían enseñar la biografía de Tian Han, autor de la letra del himno. Tian Han fue un activista antiimperialista y antifeudalista desde el Movimiento del Cuatro de Mayo de 1919. Su vida ha sido una vergüenza para el Partido Comunista Chino, pues el revolucionario de la primera generación murió torturado durante la Revolución Cultural.

El líder de opinión Ng Chi Sum recordó la biografía de Tian en inmediahk.net, medio de noticias ciudadanas, para mostrar que los actos más irrespetuosos hacia el himno nacional los realizó el Partido Comunista Chino:

文化大革命期間,田漢被扣上「資產階級反動學術權威」的帽子,鬥倒批臭,受盡折磨侮辱,兒子更公開宣布與他劃清界線。田漢在囚室一樣的醫院病房中度過生命最後的歲月,死時身邊一個親人都沒有,更有記載說,為防泄露死者身分,用了假名。

田漢被打倒,反動學術權威的歌詞當然不能再唱,之後曾經出現民間改編版本:「起來!忠於毛主席的紅衛兵,把我們的血肉,築成中國的反修長城!」其後又有官方修改的版本:「高舉毛澤東旗幟前進!前進!前進!進!」直至1982,才恢復《義勇軍進行曲》的舊詞,並正式寫進憲法,成為中華人民共和國國歌。

Durante la Revolución Cultural, Tian Han fue etiquetado como “autoridad académica reaccionaria de la clase capitalista”, insultado y torturado. Su hijo tuvo que desafiarlo abiertametne. Fue encarcelado en un cuarto de hospital sin familiares para atenderlo cuando murió. Registros no oficiales dicen que quedó anotado con un pseudónimo para evitar que el público se enterara de su muerte.

Tian Han fue dejado de lado, y por supuesto, el pueblo no podía cantar la letra reaccionaria de la Marcha de los Voluntarios. Le cambiaron la letra a: “¡Párate! Guardia roja que es leal al presidente Mao. Usa nuestra sangre y carne para construir la Gran Muralla China contra el revisionismo”. Después, se dio a conocer la letra oficialmente editada: “Defiende la marcha de banderas de Mao Zedong, marcha, marcha”. Recién en 1982, se recuperó la antigua letra de la Marcha de los Voluntarios y se escribió en la Constitución como el himno nacional.

The Umbrella Revolution in Hong Kong.
Image Source: Pasu Au Yeung

La biografía de Tian Han fue eliminada del sitio web de la Oficina de Educación de Hong Kong en septiembre cuando se aprobó la ley del Himno Nacional en Pekín. La vida del autor de la letra del himno nacional puede causar susceptibilidades como para ser incluida en el currículum de educación patriótica.

Leave a Reply